April 21, 2004

"Ping mich an"

I don't know what it means*, but it sounds cool! Bloggwear, proof that the Germans take their bloggin' seriously.

Found via Noch'n Blogg, a link randomly clicked on the German Blogroll** on Blogeline's Journal.

*Accordin' to Babel Fish, it translates to "Ping me at" which is not quite as kinky as I had anticipated. Oh well!

**I aIn't nuthin' but curious at times. ;)

Posted by notGeorge at April 21, 2004 02:53 PM | TrackBack
Comments

You'd be surprised how cutting edge the germans can really be - evidently there are some 10,000 active german blogs being tracked (I recently posted about that.)

Posted by: Cindy at April 21, 2004 03:31 PM

I suppose you were talking about this post? I allow mild link pimping in my comments if the subject is appropriately connected. ;)

Posted by: notGeorge at April 21, 2004 05:09 PM

Well, for shame on me. It was not my intent to do 'link pimping' at all.

Posted by: Cindy at April 21, 2004 08:03 PM

You didn't? Tsk, tsk. We need to send you back for a bloggin' refresher course, it seems. ;)

Posted by: notGeorge at April 21, 2004 08:42 PM

"Ping mich an" can be translated simply as "ping me". I don't know why they would be the last word "an" there, but that's how I would translate it.

Posted by: Blogeline at April 22, 2004 09:09 AM

Okay, I'm late with this but I can solve the mystery :-)
"Ping mich an" does indeed mean "ping me". The "an" at the end is because of the German grammar and because there is a famous slogan from a phone s#x commercial on TV which says "Ruf mich an!" - "Call me!". So, "Ping mich an" is quite a funny play with words.

Posted by: Kochproben.info at December 29, 2004 02:45 PM